Keine exakte Übersetzung gefunden für عودة الاتحاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عودة الاتحاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bunia : retour en force de l'UPC et fuite massive de la population
    بونيا، عودة اتحاد الوطنيين الكونغوليين بقوة وهروب للسكان بشكل جماعي
  • Une nouvelle campagne a été lancée en mai 2003, quand l'UPC est revenu à Bunia. Cette fois, les victimes étaient surtout des non-Ituriens.
    وشنت في أيار/مايو 2003 حملة جديدة، مع عودة اتحاد الوطنيين الكونغوليين إلى بونيا إلا أن الضحايا في هذه المرة كانوا في معظمهم من غير الإيتوريين.
  • Les deux dirigeants ont réitéré qu'il était nécessaire que le Gouvernement fédéral de transition se réinstalle sans tarder en Somalie.
    وكرر الزعيمان التأكيد على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الصومال دون إبطاء.
  • Ces derniers ayant refusé de revenir, l'UPC a obligé les Nyali qui restaient dans la ville et les Hema qui étaient rentrés à travailler pour eux.
    ونظرا لرفض الليندو العودة، أرغم الاتحاد السكان النيالي المتبقين والهيما الذين عادوا على العمل لحسابه.
  • Le Premier Ministre et son entourage ont été chaleureusement accueillis par les habitants de Mogadishu, qui ont souligné que le Gouvernement fédéral de transition devait revenir dans la ville qui était la capitale de la Somalie.
    وحظي رئيس الوزراء وحاشيته بترحيب حار من أهالي مقديشو الذين على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو باعتبارها عاصمة الصومال.
  • La Serbie-et-Monténégro et la République fédérale d'Allemagne ont conclu un accord bilatéral de réadmission.
    فقد أبرمت صربيا والجبل الأسود اتفاقا ثنائيا مع جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن عودة المشردين النازحين.
  • Nous devons faire tous les efforts possibles pour réanimer le Sud, pour mettre les gouvernements de ses États en ordre et pour rétablir l'Union avant que les séances du Congrès reprennent.
    لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس
  • Mme WEDGWOOD, revenant sur la question du fédéralisme brésilien, estime très préoccupant que l'État fédéral ne dispose d'aucun pouvoir coercitif.
    السيدة ودجوود: بالعودة إلى مسألة إضفاء الاتحادية البرازيلية، فإنها ترى من المقلق جداً ألا تتمتع الدولة الاتحادية بأي سلطة جبرية.
  • L'Union européenne exige le retour sans délai à l'ordre constitutionnel et légal, afin de permettre d'ouvrir la voie à des élections présidentielles libres et transparentes auxquelles l'Union européenne est disposée le moment venu à apporter son aide.
    ويطالب الاتحاد الأوروبي بالعودة فورا إلى الأخذ بالنظام الدستوري والقانوني، تمهيدا لإجراء انتخابات رئاسية حرة وشفافة، والاتحاد على استعداد لتقديم دعمه لها في الوقت المناسب.
  • À la lumière du rapport remis le 30 août 2005 par le Président Mbeki et de la récente annonce que les élections prévues pour octobre pourraient ne pas avoir lieu, il sera nécessaire que la CEDEAO, puis l'Union africaine, réexaminent la situation en Côte d'Ivoire.
    وبالنظر إلى تقرير الرئيس مبيكي المؤرخ 30 آب/أغسطس 2005 والإعلان مؤخرا عن احتمال عدم إجراء الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر، قد يكون من الضروري للجماعة الاقتصادية، ثم للاتحاد الأفريقي، العودة إلى النظر في الحالة في كوت ديفوار.